Le mot vietnamien "rình rang" est un adjectif qui désigne quelque chose de très ostentatoire ou de très voyante, souvent utilisé pour décrire une publicité ou une annonce qui attire beaucoup l'attention. Cela peut également se référer à une personne qui se montre de manière très flamboyante ou qui cherche à se faire remarquer.
Dans le contexte de la publicité :
Pour décrire une personne :
Dans un contexte plus sophistiqué, "rình rang" peut être utilisé pour critiquer de manière ironique quelque chose qui est trop flashy ou qui manque de subtilité. Par exemple : - "Ce spectacle était trop rình rang pour notre goût, on aurait préféré quelque chose de plus raffiné."
Il n'y a pas de variantes directes de "rình rang", mais on peut rencontrer des expressions similaires ou des adjectifs qui expriment des idées proches, comme "lòe loẹt" qui signifie "brillant" ou "flamboyant".
Bien que "rình rang" soit principalement utilisé pour décrire quelque chose de très voyant, il peut également être utilisé dans un sens plus négatif, comme pour désigner quelque chose qui manque d'authenticité ou qui est trop exagéré.
Voici quelques synonymes de "rình rang" : - Lòe loẹt : qui signifie également "flamboyant" ou "tape-à-l'œil". - Quảng cáo rình rang : qui se réfère spécifiquement à une publicité ostentatoire.
En résumé, "rình rang" est un terme utile pour décrire des situations, des objets ou des personnes qui cherchent à se faire remarquer de manière excessive.